суббота, 30 января 2010 г.

События этого праздника записаны в книге Эстер (Эсфирь).Праздник в память о чудесном

                                                     

                                                                                                                                                                       Пурим - праздник Божьей защиты Его народа от врагов.                     События этого праздника записаны в книге Эстер (Эсфирь).Праздник в память о чудесном спасении евреев в Персидском царстве более 2400 лет назад, в период правления царя Ахашвероша (Артаксеркса), получивший название от слова «пур», что означает «жребий».

Около 450 года до н. э. на территории Персии жило большинство евреев, переселенных во времена Вавилонского завоевания. Царь Ахашверош (Ксеркс I) правил в то время в Персии. Он построил роскошный дворец в городе Шушан (Сузы). В его правление Персидская держава была могущественным государством, границы которого достигали долины Инда, а на западе - Эфиопии и Ливии. Ксеркс I окружил себя ослепительной роскошью. щедрой рукой раздавая дорогие подарки. устраивая монгодневные дорогостоящие пиры.

Один из чиновников - Аман (hаман), решил «решить еврейский вопрос» полным уничтожением всех евреев. С помощью жребия советник царя Аман определил день - 13 адара, когда следовало истребить евреев Персии. Почему именно евреев? Дело было так... Перед этим заносчивым сановником все, по его указу, должны были становиться на колени, а возле дворца ему на глаза все время попадался Мордехай, родственник жены царя, и не преклонял колен. Мол, на колени евреи становятся только перед Б-гом.  Пошел тогда Аман к царю и доложил - в царстве твоем есть народ гордый, непочтительный, вышестоящим не кланяющийся. Разреши, мол, чтобы в назначенный день любой мог убить еврея, а его имущество взять себе. А я, дескать, за это еще и пожертвую в казну 10000 серебренников.

Указ о геноциде Ахашверош подписал с легким сердцем, поскольку слово «евреи» ничего ему не говорило и не знал он, что его жена-красавица Эстер (Эсфирь) - еврейка. А Мордехай потому и проводил дни и ночи у дворца, что обещал это своей воспитаннице-сироте. Ей, молодой царице, было одиноко и страшновато вдали от родного дома. Случилось так, что в одну из ночей Мордехай услышал разговор двух стражников, замышлявших убить царя. Немедленно донес на них, преступников схватили, а его поступок записали в дворцовые книги.

В одну из следующих ночей царю не спалось и ему читали эти книги. Узнав, что его спаситель еще никак не награжден, он позвал Амана и спросил, как следует поступить с человеком, которому царь многим обязан. Аман почему-то решил, что царь хочет наградить его и сказал, что такого человека нужно одарить дорогой одеждой, посадить на хорошего коня, а коня провести по улицам столицы, громко объявляя: «Так поступает царь с теми, кто оказывает ему услугу». Царь согласился и приказал Аману наградить Мордехая именно так. Аман разозлился еще больше, ведь он даже уже выбрал дерево, на котором собирался Мордехая повесить 13 адара.Мордехай рассказал Эстер о планах Амана и попросил сделать все для спасения евреев.                                Эстер пригласила царя (и Амана) на пир, который так понравился ему, что он обещал исполнить любое ее желание. Бросившись царю в ноги, Эстер стала молить его отменить указ об истреблении евреев. Ахашверош страшно разгневался на Амана, вышел в сад обдумать ситуацию и, вернувшись, застал Амана у ложа Эстер! Тот молил ее о заступничестве, но, объявив, что Аман покушался на честь царицы, Ахашверош приказал повесить его на том самом дереве, на котором советник собирался повесить Мордехая. 

Но царский указ не мог быть отменен, и пришлось царю издать еще один: евреям разрешалось защищать свою жизнь и свое имущество и забирать, в случае победы, имущество того, кто на них нападал. Так коварный замысел Амана обернулся против него самого и всех, кто выступил против евреев. 

С тех пор два дня после этой даты стали днями празднования и пира, в еврейских общинах проводятся театрализованные представления, карнавальные шествия, принято посылать знакомым праздничное угощение. Пекут маленькие треугольные пирожки с джемом, они называются гоменташи (уши Амана). Хотя к вину в еврейской традиции отношение сдержанное, именно про этот день в Талмуде сказано: В Пурим обязательно напиться так, чтобы не отличать «проклятий Амана» от «благословений Мордехая». В канун праздника в синагогах читают «Свиток Эстер» и при каждом упоминании имени Амана стучат трещотками

В городах, которые во время событий, описанных в «Свитке Эстер», были окружены крепостной стеной, как тогдашняя столица Персии город Шушан, Пурим празднуется на следующий день, 14 адара, и называется Шошан-Пурим. 

В високосный год по еврейскому календарю (семь раз за каждые 19 лет) два месяца адар, и Пурим, который празднуется в первый из них, называется Пурим-катан (малый Пурим).Расписание праздника13 Адара.Пост Эстер. В день, избранный Аманом для истребления еврейского народа - 13 Адара, мы постимся, как постились евреи Персидской империи за спасение еврейского народа и молимся о Божьей защите для народа Израиля. Если пост приходится на воскресенье, его переносят на четверг. Этот Пост отличается от 9 ава и Йом-Киппура тем. что начинается с рассвета, а не с вечера предыдущего дня.

В Пост эстер принято исполнять заповедь, напоминающую о «половине шекеля» времен храма. В синагогах ставятся специально предназначенные для этого тарелки, куда каждый кладет по 3 монеты.14 Адара

Пурим для жителей тех городов, которые не были обнесены стеной во времена Йеhошуа бин-Нуна.15 Адара

Шушан-Пурим - в этот день отмечают Пурим жители городов, которые были обнесены стеной во времена Йеhошуа бин-Нуна.Эсфирь 9:

1 В двенадцатый месяц, то есть в месяц Адар, в тринадцатый день его, в который пришло время исполниться повелению царя и указу его, в тот день, когда надеялись неприятели Иудеев взять власть над ними, а вышло наоборот, что сами Иудеи взяли власть над врагами своими, --

2 собрались Иудеи в городах своих по всем областям царя Артаксеркса, чтобы наложить руку на зложелателей своих; и никто не мог устоять пред лицем их, потому что страх пред ними напал на все народы.

17 Это было в тринадцатый день месяца Адара; а в четырнадцатый день сего же месяца они успокоились и сделали его днем пиршества и веселья.

18 Иудеи же, которые в Сузах, собирались в тринадцатый день его и в четырнадцатый день его, а в пятнадцатый день его успокоились и сделали его днем пиршества и веселья.

19 Поэтому Иудеи сельские, живущие в селениях открытых, проводят четырнадцатый день месяца Адара в веселье и пиршестве, как день праздничный, посылая подарки друг ко другу; [живущие же в митрополиях и пятнадцатый день Адара проводят в добром веселье, посылая подарки ближним].

Обычаи праздника



Чтение свитка Эстер                                                             Слушают чтение свитка Эстер дважды: вечером, при наступлении праздника, и утром - в синагоге. Слушать чтение обязаны все (кроме глухих. психически больных и малолетних детей). Женщины слушают наравне с мужчинами, ведь именно царица Эстер сыграла главную роль в этих событиях. Слушать чтение свитка следует очень внимательно, чтобы не пропустить ни единого слова. Многие приносят свои свитки и следят по ним за чтецом, внимательно повторяя каждое слово, чтобы ничего не пропустить.

Благословения, которые произносят перед чтением свитка Эстер:

БАРУХ АТА АДОНАЙ ЭЛОhЭЙНУ МЕЛЕХ hАОЛАМ АШЕР КИДШАНУ БЕМИЦВОТАВ ВЕЦИВАНУ АЛЬ МИКРА МЕГИЛА.

Благословен Ты, Господь Бог наш, Владыка Вселенной, освятивший нас своими заповедями и заповедавший нам чтение свитка.

БАРУХ АТА АДОНАЙ ЭЛОhЭЙНУ МЕЛЕХ hАОЛАМ ШЕАСА НИСИМ ЛААВОТЕЙНУ БАЙОМИМ hАhЭМ БАЗМАН hАЗЭ.

Благословен Ты, Господь Бог наш, Владыка Вселенной, сотворивший чудеса для отцов наших в те дни в это время.

БАРУХ АТА АДОНАЙ ЭЛОhЭЙНУ МЕЛЕХ hАОЛАМ ШЕhЕХИЯНУ ВЕКИЕМАНУ ВЭhИГИЯНУ БА ЗМАН hАЗЭ.

Благословен Ты, Господь Бог наш, Владыка Вселенной, Который даровал нам жизнь, и поддерживал ее в нас, и дал нам дожить до этого времени.

Благословение после чтения свитка Эстер:

БАРУХ АТА АДОНАЙ ЭЛОhЭЙНУ МЕЛЕХ hАОЛАМ hАРАВ ЭТ РИВЕЙНУ ВЕhАДАН ЭТ ДИНЭЙНУ ВЕhАНОКЕМ ЭТ НИКМАТЕЙНУ ВЕhАМЕШАЛЕМ ГМУЛЬ ЛЕХОЛЬ ОЙВЕЙ НАФШЕЙНУ ВЕhАНИФРА ЛАНУ МИЦАРЕЙНУ. БАРУХ АТА АДОНАЙ hАНИФРА ЛЕАМО ИСРАЭЛЬ МИКОЛЬ ЦАРЕЙhЕМ hАЭЛЬ hАМОШИА.

Благословен Ты, Господь Бог наш, Владыка Вселенной, Который заступился за нас, и был судьей в нашем споре с врагами, и отомстил за нас, и отплатил по заслугам всем нашим смертельным врагам, и наказал притеснителей наших! Благословен Ты, Господь, мстящий за народ Свой, Израиль, всем врагам Его - Бог Спасающий!



Пуримшпиль                                                                               В первый вечер Пурима устраивают театрализованное представление - Пуримшпиль. При каждом упоминании имени Амана трещат в трещотки (гроггеры), что сопровождается одобрительными возгласами.

Действующие лица:



Эстер.

Главная героиня книги. жена персидского царя Ксеркса I. Спасла евреев Персидской империи от уничтожения, расстроив планы hамана. Ее настоящее имя hадасса (Мирт).



Ахашверош.

Персидский царь Ксеркс I. В книге Эстер он описан как слабохарактерный человек, поддающийся чужому влиянию и часто меняющий свои пристрастия.                                                               hаман.

Потомок Агага, царя амалекитян, народа. который является олицетворением зла. Ахашверош возвысил его, сделав вторым человеком в государстве. Жестокий ненавистник евреев, hаман посоветовал царю уничтожить все еврейское население персидской империи, не щадя никого, ни женщин, ни детей.



Мордехай.

Двоюродный брат Эстер. Принадлежал к древнему и знатному роду, происходившему от царя Шаула. Его предки были уведены в плен вавилонским царем Навуходоносором, изгнавшим из Иудеи царя Йеhояхина и целый ряд знатных семей (примерно за сто лет до царствования Ксеркса I.

Мордехай и hаман - потомки царя Израиля Шаула и царя Амаленкитян Агага, - встретились сп3стя 600 лет и продолжили поединок, который завершился победой Мордехая.

Вашти.

Жена Ахашвероша. Она отказалась выполнить волю царя и предстать перед ним и его министрами во время пира.

Бигтан и Тереш.

Два царских стражника, задумавших убить Ахашвероша. Мордехай узнал об их заговоре и сказал об этом Эстер, а она рассказала царю. Заговорщиков повесили, а о том, что Мордехай помог раскрыть заговор, было записано в царской летописи.                                                                                  

Пуримская трапезаЭфирь 9:

20 И описал Мардохей эти происшествия и послал письма ко всем Иудеям, которые в областях царя Артаксеркса, к близким и к дальним,

21 о том, чтобы они установили каждогодно празднование у себя четырнадцатого дня месяца Адара и пятнадцатого дня его,

22 как таких дней, в которые Иудеи сделались покойны от врагов своих, и как такого месяца, в который превратилась у них печаль в радость, и сетование -- в день праздничный, -- чтобы сделали их днями пиршества и веселья, посылая подарки друг другу и подаяния бедным.

В книге Эстер записано, что Пурим должен быть «днями пиршества и веселия, посылая подарки бедным» (Эстер 9:22). Пиршество - праздничный обед всей семьей и с друзьями. Традиционное блюдо - hоменташен (идишск. Карманы Амана) или на иврите - Озней Аман (уши Амана); - треугольные пирожки с джемом внутри, напоминающее о победе над ужасным противником. Почему эти пирожки называются «уши Амана»? Предание гласит, что когда этого злодея вели на казнь, «спина его была согнута, голова опущена, а уши ему «оторвали». А согласно другому преданию, аман носил треугольную шапку.

Креплах - пирожки с мясной начинкой.

Пуримская хала - для пуримской трапезы пекут особую халу: большую и обильно украшенную изюмом.

Индейка - в память того, что границы персии доходили до Индии.

В Пурим, в послеполуденные часы устраивают трапезу, которая продолжается до ночи. Принято пить много вина. талмуд говорит, что в Пурим еврей обязан напиться до такой степени. чтобы «не мог отличить слова «проклят hаман» от слов «благословен Мордехай» (Трактат мегилла 7б)». На иврите «не смог отличить» - «ад ло яда». Эти слова стали названием веселого традиционного карнавального шествия - адлояда.                                           Мишлоах манот и «подарки бедным»

Две важных заповеди выполняем мы на Пурим: Мишлоах манот (буквально: «посылка яств») и «подарки бедным».

Подарки бедным - мишлоах анот, (исходя из самого названия, их должно быть не меньше двух) могут содержать еду, сладости, гоменташи.

Исполняя заповедь «подарков бедным», надо давать вдвое больше, чем при исполнении заповеди мишлоах манот - надо давать, по крайней мере два подпрка двум беднякам.

Избиение Амана.

Дети приносят с собой в синагогу трещотки, игрушечные пистолеты и прочее «оружие», с помощью которого каждый раз. когда чтец произносит имя hамана, они «избивают» hамана, поднимая оглушительный шум.

Маски и маскарадные костюмы.

В книге Эстер сказано: «. надеялись враги евреев одолеть их, но вышло наоборот, так что евреи одолели ненавистников своих.. Поскольку сказано «наоборот», то в Пурим принято наряжаться «наоборот» в маскарадные костюмы.                                                                                                                                                                                                                                       Блюда на Пурим

                                                                                   Креплах с мясом

Тесто

Мука .2 стакана

Яйца.2 штуки

Соль.1 ч. ложки

Начинка

Жир.1 ст. ложка

Говяжий фарш.250 г.

Рубленый лук.1 стакана

Соль.3 ч. ложки

Перец.1 ч. ложки

1.Разогреть на сковороде жир и обжарить на нем фарш и лук 10 мин, постоянно помешивая. Посолить, поперчить, дать остыть.

2.Приготовить тесто.

3.Раскатать тесто, но не давать ему высыхать. Разрезать на квадратики со стороной 7-8 см и положить на каждый по 1 ч. ложке начинки. Сложить треугольники, защепить края. 

4.Варить в подсоленном кипятке или бульоне 20 мин, пока креплах не всплывут.

5.Сваренные креплах подать в супе или обжарить и подать как второе блюдо.

                                                                                         Уши Амана

Мука .200 г

Сахар .200 г

Сливочное масло .200 г

Орехи.50 г

Яйца.2 штуки

Повидло.150 г

Корица. 10 г

1.Из муки, слегка распущенного сливочного масла, сахара, толченых орехов и яиц замесить тесто. 

2.Раскатать на посыпанной мукой доске и вырезать треугольники со стороной 6 см.

3.На каждый треугольник положить повидло, смешанное с сахаром и корицей и поднять уголки. получив пирамидку.

4.Боковые ребра пирамидки слепить, а стенки смазать яйцом, смешанным с небольшим количеством воды.

5.Пирамидки выложить на посыпанный мукой противень и печь в хорошо разогретой духовке 30 мин.                                                          

Комментариев нет:

Отправить комментарий